Bask. eslata "vallado de madera": (zu RIEB 1924 S. 385 ff. und 690)

Revista Internacional de los Estudios Vascos. RIEV, 17, 1

Spitzer, Leo

Publication year:
1926
Publication place:
París

Read the article online

Summary

The etymologies of "eslata" are analysed. Meyer-Lübke can see it in the French word "slatta". Schuchardt thins that it is in the English word "slat". Spitzer thinks that it is the French word
Share:
Facebook Twitter Whatsapp

Buscador

Advanced search