Leizarragana

Revista Internacional de los Estudios Vascos. RIEV, 5, 2

Schuchardt, Hugo

Año publicación:
1911
Lugar publicación:
París

Leer el artículo online

Resumen

El autor opina sobre el trabajo de Leizarraga como traductor del "Nuevo Testament". Leizarraga utiliza más fuentes francesas que latinas cuando traduce. El artículo recoge trabajos y traducciones de diferentes autores (Th. Beza, Dodgson, etc.) para intentar explicar las similitudes en la traducción de expresiones en diversas lenguas. Así mismo, analiza las conclusiones obtenidas por Dodgson en su trabajo sobre las formas verbales utilizadas por Leizarraga, y compara el uso de algunas expresiones vascas utilizadas por Leizarraga, Axular y Gazteluzar que pueden haber influenciado el dialecto guipuzcoano
Compartir:
Facebook Twitter Whatsapp

Buscador

Búsqueda avanzada