Zigor Kode elebiduna: zertarako?

Eleria. Euskal Herriko Legelarien Aldizkaria

LANDA GOROSTIZA, Jon-Mirena

Año publicación:
2002
Lugar publicación:
Donostia-San Sebastián
ISSN:
1137-1951

Descargar pdf

Resumen

Habiéndose presentado recientemente la versión bilingüe del Cógido Penal, uno de sus autores expone en este artículo las causas y objetivos que han llevado a su elaboración. La traducción del Código Penal trata de establecer las bases de la extensa terminología del discurso jurídico-penal para fomentar su ulterior desarrollo en euskera. El Código Penal bilingüe es, por tanto, la primera piedra que se ha colocado gracias a la colaboración de diversas instituciones.
Compartir:
Facebook Twitter Whatsapp

Buscador

Búsqueda avanzada