Noticias corporativas

01/12/2006

Eusko Ikaskuntza guztiz emana euskararen alde

La asociación Artaburu Euskaltzale Elkartea, de Mar del Plata (Argentina), se adjudicó el ENE SARIA 2006, en una edición que contó con la participación del cantautor Benito Lertxundi quien compuso una canción a petición de Eusko Ikaskuntza

Euskararen Nazioarteko Eguna (ENE) izan da Eusko Ikaskuntzaren aurtengo mugarri garrantzitsu bat elkartearen jarduera egitarauan. Iaz egin zuen bezala, Eusko Ikaskuntza indartsu agertu da abenduaren 3ko ospakizunera, ekintzen katea lehenago hasi bazen ere.

Zalantzarik gabe, aurtengo kate mailarik deigarriena Benito Lertxundik, Eusko Ikaskuntzak eskatuta, ENErako konposatutako abestia izan da. Azaroaren 15ean medioen aurrean aurkezpena egin zenetik entzungai egon da elkartearen web orri desberdinetan eta nahi izan duenak bere ordenadorera jaitsi ahal izan du kanta. Abenduaren 3 bitartean 7.000 baino gehiago izan dira abeslari oriotarraren abestia entzun dutenak eta 4.000 inguru hura eskuratu dutenak. Bideoa ikusi, berriz, bi milatik gora egin dute.

Bestalde, ENE Sariaren lehen edizioan iragarpenak bete egin dira. Hamahiru hautagai agertu ziren Sarira eta epai mahaiari zail gertatu zitzaion erabakia hartzea, denek meritu handia baitzuten euskararen suspertze lanetarako daramaten ahaleginean. Azkenik, Mar del Platako Artaburu Euskaltzale Elkartea izan da irabazlea eta berak eramango du 2006ko garaikurra.

Eusko Ikaskuntzak garatu ekintzen oihartzuna bost milioi pertsonarengana heltzea zen helburua aurtengo kanpainan eta lantegi horretan bikain lagundu dute Eusko-sareko Irratia komunitateak eta Mintzabidea zein Mintzalagunak komunikabideek ere. Euskosareren bitartez ere ailegatu da informazioa munduko zenbait egunkari eta astekaritara, ENE-ren eta euskararen berri eman dutenak. Emaitzaren azken balantzea oraindik guztiz zehaztu gabe dagoen arren, oso positiboa izan da.

Eusko Ikaskuntzak beste harri bat jarri du 2006an, nazioarteko komunitatean euskarak izan behar duen eraikinean. ENE-ren 2007ko programazioan ari da jadanik elkartea, Euskararen Eguna sortu zuten Eusko Ikaskuntzako eragileen asmoa ahaztu gabe: euskarak eguneroko ahalegina behar du.

Artaburu Euskaltzale Elkartea

L? association Artaburu Euskaltzale Elkartea appartient au Centre Basque "Denak Bat" de Mar del Plata (Argentine) et offre, depuis 1973, une série de cours d'euskera. Elle réalise, de plus, des activités complémentaires, quelques-unes permanentes et d'autres plus ponctuelles.

Il faut souligner l'effort réalisé pour la diffusion de la langue et la culture basques dans la société environnante au moyen de quelques-unes de ces activités complémentaires: la revue Euskara Denontzat, le programme radiophonique Présence Basque, la Semaine de l'Euskara, les Activités pour les Enfants, la Rubrique Thématique de l'Euskara, etc.

Elle participe également activement à diverses initiatives générales: Mintzabidea (Eusko-sare), Argentinan euskaraz, Gaztemundu.

Le projet développé par Artaburu Elkartea concernant l'euskara est riche et abondant, en tenant compte de la grande distance et du difficile contexte dans lequel il a été réalisé. Le jury souligne cette qualité qui correspond à tous les candidats, et qui fait l'éloge du travail de toutes les associations.

Bideoklipa

Andrés Espinoza, Zinematografia Saileko Lehendakariak egin zuen Benito Lertxundik ENErako konposaturiko musika temaren bideoklipa, hainbat telebista kanaletan proiektatu dena, bai eta abenduaren 3an Donostiako Kursaalean egin zen Euskararen Nazioarteko Eguneko ekitaldi ofizialean ere.

ENE Benito Lertxundik egindako abestia

Euskara giza ondarea da: komunikazio / eta batasunerako tresna. / Elkar ulertu eta giza helburu gorenera heltzeko beharrezko baliabidea.

Hizkuntzak lehuntzen du animalia eta / gizon bilakatzen. / Berak bideratzen elkar laguntza giza / mailan gauzatzeko. / Zentzu horretan hedatzen da herri bakoitzaren beharretara.

Hizkuntza ispilu leiala da, / non kondairan zehar, herri baten / baldintza sozialak isladatzen diren.

Hizkuntzak jakinarazten dio belaunaldi bakoitzari oinarrizko kultura guztia.

Bere hizkuntzarekin hautsi duen herriak tradizioa du errausten eta arima / epeltzen.

Hizkuntzak bere baitan, herri baten / mundua ulertzeko era gordetzen du, herritarrek hitzegiten dutenean.

Euskara, gure hizkuntza, giza ondarea / da.

Castellano

El euskara es patrimonio humano: herramienta / de comunicación y unidad. / Recurso necesario / para entenderse y / llegar al más alto ideal humano.

La lengua / perfecciona al animal / y lo hace hombre. / Ella encauza la ayuda mutua para que se realice en el plano humano. / En este sentido se extiende / a las necesidades / de cada pueblo.

La lengua es espejo fiel, / en el que se reflejan / las condiciones sociales / de un pueblo / a través de la historia.

A cada generación / la lengua enseña / toda la cultura básica.

Pueblo que rompe / con su lengua / es pueblo que destroza su tradición y enfría su alma.

La lengua guarda en sí / el modo de entender / el mundo de un pueblo, cuando sus naturales la hablan.

El euskara, nuestra lengua, es patrimonio / humano.

Français

L'euskara est un patrimoine humain: un outil / de communication et d'unité. / Ressource nécessaire / pour s'entendre et / atteindre l'idéal humain le plus élevé.

La langue / perfectionne l'animal / et le fait homme. / Elle canalise l'aide mutuelle pour qu'elle se réalise sur le plan humain. / Elle s'étend dansce sens / aux nécessités / de chaque peuple.

La langue est le miroir fidèle, dans lequel se reflètent / les conditions sociales / d'un peuple / à travers l'histoire.

A chaque génération / la langue enseigne / toute la culture de base.

Un peuple qui rompt / avec sa langue / est un peuple qui détruit sa tradition et refroidit son âme.

La langue garde en soi / la façon de comprendre / le monde d'un peuple, lorsque ses natifs la parlent.

L'euskara, notre langue, est patrimoine / humain.

Canción

La dirección para bajarse la canción compuesta por Benito Lertxundi es: www.euskomedia.org
Compartir:
Facebook Twitter Whatsapp