Estefanía Reina Pancha y Sandra Feng. Estudiantes del Instituto Peñaflorida de San Sebastián: No tuvimos problemas de adaptación porque vinimos cuando éramos pequeñas

2006-03-17

SILLERO ALFARO, Maider

Estefanía y Sandra son dos chicas venidas desde Ecuador y China, respectivamente. Hemos interrumpido la hora de su recreo en 3.º de E.S.O. del Instituto Peñaflorida de San Sebastián para charlas con ellas sobre su estancia en nuestro país, y especialmente, sobre cómo fue la experiencia de comenzar en un nuevo colegio. Quizá, el caso de estas dos adolescentes no es el más común, ya que reconocen no haber tenido ningún problema de adaptación, pero como ellas misas dicen “no todos los niños has tenido la misma suerte que nosotras”.

Vuestra profesora me ha dicho que habláis euskera bastante bien, ¿creéis que os vais a sentir cómodas haciendo la entrevista en euskera?

Estefanía y Sandra: ¡Mejor en castellano!

¿Se os hace difícil este idioma, el euskera?

Sandra y Estefanía: Sí, bastante.

¿Qué es lo que más os cuesta?

Sandra: Yo lo que peor llevo son los verbos, ¡hay un montón! Estefanía: El idioma lo entendemos bien pero los verbos… y sobre todo hablar, es lo que más nos cuesta.

¿Cuánto tiempo lleváis fuera de vuestro país?

Sandra: Yo desde los 7 años y ahora tengo 15. Estefanía: Yo llevo aquí 4 años.

Sandra, creo que antes de venir a San Sebastián estuviste en otra ciudad, ¿es verdad?

Sí, antes de venir a San Sebastián estuve viviendo unos años en Tenerife.

¿Recordáis como fue la llegada?

Estefanía: Sí, más o menos, pero todo fue bien, en el “cole”, sobre todo. Sin problemas.

Para vosotras era todo nuevo, diferente, ¿no os costo adaptaros?

Estefanía: La verdad es que no. Sólo la vergüenza de los primero días, pero nada más.

Tú, Sandra tenías un problema añadido, el del idioma...

Sandra: Claro, cuando vine yo no sabía hablarlo pero como era pequeña tampoco me costó mucho. En Tenerife iba al colegio con niños españoles y lo aprendí rápido y bien.

Y en casa ¿en qué idioma hablas con tu familia?

En chino todo.

¿A tus padres qué les costó más o menos que a ti aprender el idioma?

Sandra: No, es que mis padres no saben hablar español.

¿Sabéis cuál es el motivo por el que salisteis de vuestros países?

Estefanía: Yo vine porque mi madre estaba trabajando aquí y claro, queríamos estar juntos… Sandra: Yo porque estaba mi padre, que vino cuando nací. Más tarde pudimos venir mi madre, mi hermano y yo.

¿Recibís a alguna clase especial, diferente del resto de los alumnos de vuestro curso?

Sí, tenemos una profesora con la que hacemos clases de euskera separados del resto de la clase, con otros dos chicos.

Al empezar en el colegio aquí ¿tuvisteis que repetir algún año o realizar un curso puente o similar?

Estefanía: Sí, porque en Ecuador es diferente los años que uno va al “cole”. Aquí vine con 9 años y allí, supuestamente, estaba en sexto. Al llegar aquí me pusieron otra vez en 5. Sandra: Yo vine en primero de primaria, pero como quedaba sólo un mes de clase tuve que repetir ese curso.

Y en vuestro caso, ¿hubo algún problema de adaptación?

Estefanía: No tuvimos problemas de adaptación. Yo creo que tuvimos suerte porque vinimos cuando éramos pequeñas. Creo que es mejor venir cuando eres “peque”. Lo digo por gente que ha venido de mayor, a ellos les ha costado más. Sandra: Sí, de pequeño “pillas” todo mucho antes.

Las asignaturas, eran las mismas que en Ecuador o que en China?

Estefanía: Sí, en Ecuador eran parecidas pero aquí se da bastante más inglés que allí, mucho más.

Me han comentado que sois muy buenas estudiantes, ¿qué planes de futuro tenéis? Sandra: De momento seguir estudiando hasta donde podamos. Estefanía: Todavía no sabemos qué es lo que queremos pero tenemos claro que queremos seguir estudiando.
Compartir
Facebook Twitter Whatsapp

ANTERIORES

Jesús Luna Agurrea. Lux Zinemaren sortzailea eta “La otra gran prueba”ren egilea: Zineak entretenitzeko elementua izan behar du, baina baita heztekoa ere

 

Irakurri

Mikel Aranburu Urtasun. Zuzenbidean eta Enpresa Zientzietan lizentziatua: Kontzertu Ekonomikoari, Erkidegoko finantza sostengatzen duen eskubide historikoa izanik, egunero eskaini behar zaio arreta, etengabe

 

Irakurri

Clotilde Olaran. Bizkaiko Foru Liburutegiko arduraduna: Digitalizazioaren abantaila nagusia, hedabide bezala duen indarra da, munduko edozein txokora berehala iristeko aukera ematen baitu

 

Irakurri

Lourdes Fernández Fernández. ARCOko zuzendaria: Hiru anai-arreben artean, ni nintzen uzkurrena artearekiko

 

Irakurri

José Ángel Irigaray. Poeta: Linguae navarrorumek sozietatean bizirik jarraitzeak, euskaldunek bizirauteko daukaten gogoa eta gaitasuna erakusten dizkigu

 

Irakurri