Leizarraga tradujo el Nuevo Testamento y el catecismo de Calvino a euskera. Tuvo algunos colaboradores que fueron Tartas, La Rive, Landetcheverry y Tardets. Se describe un documento del siglo XVII titulado "Synodes du Béarn" y se transcribe la parte que se refiere a Leizarraga. Las conclusiones son que Leizarraga no empezó su traducción en 1565, fue nombrado ministro en 1567, debía saber bien el euskera porque se le confió la enseñanza de los hijos de tres de sus colaboradores y murió entre 1599 y 1601
Ce site Internet utilise ses propres cookies ainsi que ceux de tiers.
Choisissez l’option de cookies que vous préférez pour naviguer et même
leur désactivation totale. Si vous souhaitez bloquer certains cookies,
cliquez sur « Configuration ». Si vous cliquez sur le bouton « J’ai
compris » vous consentez à accepter les cookies mentionnés précédemment,
et à accepter notre politique d’utilisation des cookies, cliquez sur le
lien "En savoir plus" pour plus d’informations.