Mediante el convenio firmado hoy entre Eusko Ikaskuntza y Euskal Autoritateen Lantaldea, el nuevo portal pondrá a disposición de las bibliotecas, medios de comunicación y entidades locales las formas regladas y unificadas desde el euskera de las autoridades de nombres de persona.
Hoy, 20 de mayo, se ha presentado en Donostia-San Sebastián el convenio de colaboración firmado entre Euskal Autoritateen Lantaldea (Grupo de Trabajo de Autoridades Vascas) y Eusko Ikaskuntza-Sociedad de Estudios Vascos. A través del mismo, Eusko Ikaskuntza se suma a la iniciativa puesta en marcha en 2017 por profesionales de las bibliotecas y centros de documentación de los siete territorios de Euskal Herria y de la diáspora vasca.
El objetivo de este proyecto es crear, desde el euskera y para uso común, un listado unificado de autoridades presentes en la bibliografía vasca. Bajo este concepto se engloban las obras editadas o producidas en Euskal Herria en cualquier lengua, tema o formato, así como aquellas que tienen que ver con la lengua o la cultura vasca pero editadas o producidas fuera del propio territorio.
¿A qué nos referimos con autoridades (vascas)?
Para que los y las bibliotecarias-catalogadoras puedan utilizar de forma normalizada y unificada nombres de personas o materias en los registros bibliográficos, es necesario trabajar previamente las autoridades, es decir, establecer la forma común, normalizada y regulada de los registros de autoridad (nombres, sobrenombres o títulos) que se recogen en las bibliografías; mediante el control de autoridades, (el conjunto de procesos que crean, unifican y actualizan los puntos de acceso a los catálogos), se muestran además las relaciones entre las diferentes entradas.
El objetivo es buscar, identificar y recuperar los documentos almacenados, evitando mezclas y ahorrando tiempo a las personas usuarias. Para asegurar que las obras de una determinada entidad corporativa o personal se recuperan cada vez que se realiza una búsqueda, se debe especificar el encabezamiento principal, es decir, establecer su forma aceptada, así como las formas no aceptadas o relacionadas.
Su uso se dará principalmente en catálogos, bibliotecas y bases de datos de registros, pero también en medios de comunicación o callejeros municipales. Gracias a las autoridades, y en este caso concretamente a las autoridades vascas, al realizar búsquedas también estarán disponibles, en euskera, las referencias comunes, normalizadas y reguladas.
La normalización del nombre y apellidos proporciona una referencia fiable, unitaria y permanente. A falta de la Biblioteca Nacional del País Vasco, esta labor ha sido asumida por Euskal Autoritateen Lantaldea y Eusko Ikaskuntza, con el objetivo de sumarse, también desde el euskera, a las normas e instituciones internacionales vigentes.
En la presentación se ha dado a conocer el portal autoritateak.eus donde se irán alojando las fichas con los nombres de las autoridades con sus variantes, formas aceptadas o no aceptadas, y que estará disponible en consulta abierta. Conforme al convenio firmado hoy, Eusko Ikaskuntza asume la titularidad de esta infraestructura tecnológica necesaria para el desarrollo del proyecto.
En opinión de la Presidenta de Eusko Ikaskuntza, Ana Urkiza, “se trata de una iniciativa con visión de país y de interés general, que facilitará la difusión y el acceso de la producción vasca, así como la promoción del euskera, y con la virtud de implicar la colaboración entre instituciones culturales y académicas de los siete territorios de Euskal Herria y de la diáspora vasca”.
Por su parte, Idoia Sobrino, miembro de Euskal Autoritateen Lantaldea, ha destacado que " este trabajo todavía no se había realizado desde el euskera de una manera global y unificada y desde hoy tendremos una fuente común, una lista de autoridades que cualquier institución podrá utilizar para completar su catálogo de autoridades". También ha citado a profesionales e instituciones que contribuyen a la implementación y ampliación de esta herramienta, que irá creciendo en los próximos años: BILKETA Sarea (IKAS Pedagogia Zentroa, Euskal Museoa, Biblioteca de Baionako y Biblioteca de la Universidad de Pau y el País del Adour, UPPA), ASNABI (Asociación Navarra de Bibliotecarias y Bibliotecarios), Gobierno Vasco (Servicio de Bibliotecas, Euskariana, HABE Liburutegia y EIMA Katalogoa), Biblioteca Azkue de Euskaltzaindia y Biblioteca Jon Bilbao de la Universidad de Reno.