Leizarraga tradujo el Nuevo Testamento y el catecismo de Calvino a euskera. Tuvo algunos colaboradores que fueron Tartas, La Rive, Landetcheverry y Tardets. Se describe un documento del siglo XVII titulado "Synodes du Béarn" y se transcribe la parte que se refiere a Leizarraga. Las conclusiones son que Leizarraga no empezó su traducción en 1565, fue nombrado ministro en 1567, debía saber bien el euskera porque se le confió la enseñanza de los hijos de tres de sus colaboradores y murió entre 1599 y 1601
Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros.
Selecciona la opción de cookies que prefieras para navegar incluso su
desactivación total. Si desea bloquear algunas cookies haga click en
"configuración". Si pulsa en el botón "Acepto" está dando su
consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la
aceptación de nuestra política de cookies, pulse en el enlace "Leer más" para mayor información.