En la "Tercera parte de la tragicomedia de Celestina", impresa por primera vez en 1536, se puede encontrar una canción en euskera que fue descubierta por Menéndez y Pelayo y descrita en sus "Orígenes de la Novela". Se transcribe la canción, se analiza y se traduce al español. Este canto se llama Canto de los Cántabros o Canto de Lelo debido al estribillo que lo encabeza aunque el primero se refiere a la lucha de un jefe vasco con los romanos, y el segundo no tiene nada que ver con esto
Ce site Internet utilise ses propres cookies ainsi que ceux de tiers.
Choisissez l’option de cookies que vous préférez pour naviguer et même
leur désactivation totale. Si vous souhaitez bloquer certains cookies,
cliquez sur « Configuration ». Si vous cliquez sur le bouton « J’ai
compris » vous consentez à accepter les cookies mentionnés précédemment,
et à accepter notre politique d’utilisation des cookies, cliquez sur le
lien "En savoir plus" pour plus d’informations.