Letter directed to the director of the R.I.E.V given the reasons of his translation of "Sangre y Arena" by Blasco Ibáñez as "Arènes Sanglantes" instead of "Sang et sable". He considers that the titles are very difficult to translate as the author tries to give great meaning to a few words and furthermore because of the sound of the words
This website uses cookies, both its own and those of third parties.
Select the option of cookies that you prefer to navigate even its total
deactivation. If you click on the button "I accept" you are giving your
consent for the acceptance of the mentioned cookies and the acceptance of
our cookies policy. If you want to determine what you accept and what you
don't, click on "Configuration". Click on the "Read more" link for more information.