Carta dirigida al director de la R.I.E.V. en la que se da las razones por las que tradujo "Sangre y arena" de Blasco Ibañez a "Arènes Sanglantes" en lugar de "Sang et sable". Considera que los títulos son muy difíciles de traducir porque el autor intenta dar gran significación a pocas palabras y además por la musicalidad de las palabras
Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros.
Selecciona la opción de cookies que prefieras para navegar incluso su
desactivación total. Si desea bloquear algunas cookies haga click en
"configuración". Si pulsa en el botón "Acepto" está dando su
consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la
aceptación de nuestra política de cookies, pulse en el enlace "Leer más" para mayor información.