Filotearen laborategia: Saleskoren euskarazko lehen itzulpenak puritas elokutiboaren arragoan

Terceras Jornadas de Lingüística Vasco-Románica: teoría y análisis = Euskara-Erromantze Linguistikaren III.  Jardunaldiak: teoria eta analisia [on line]

Bijuesca Basterretxea, K. Josu

Año publicación:
2011
Lugar publicación:
Donostia-San Sebastián
ISBN:
978-84-8419-231-2
ISSN:
1137-4454

Descargar pdf

Resumen

En el presente trabajo se estudia la virtud elocutiva de la puritaso pureza correspondiente a la selección de palabras en las dos primeras traducciones de la famosa Filotea de Francisco de Sales,que tuvieron por traductores a Pouvreau y Haraneder. A tal fin se han examinado los cuatro criteriosque rigen la puritas: razón (ratio), antigüedad (vetustas), autoridad (auctoritas) y el uso (consuetudo).
Compartir:
Facebook Twitter Whatsapp

Buscador

Búsqueda avanzada